الأحد، 24 يونيو 2018

أدباء أمام المحاكم


الناشر: مؤسسة شرق غرب للنشر-دبي
تاريخ النشر: 2009




* لا يتيح هذا الكتاب الفرصة لمعرفة أساليب الرقابة على الأدب والكتابة وحسب، وهي على كل حال أساليب واحدة، كما سيرى قراء وقارئات هذا الكتاب، وكما يقول مقدم الترجمة العربية، ولكنه يتيح الفرصة أكثر لمعرفة جملة من الكتاب الذين واجهوا الطغيان في ألمانيا، إذ تخبر مقالاته العشرون عن تلك الكتب والكتابات، وعن ذلك النضال والشقاء الذي كابده أولئك الكتاب من أجلها، ليترسخ ماترسخ من قدسية، تجلل الكلمة وتحرم انتهاك حرية التعبير. فهنالك مثلا معاناة الكاتب والصحفي كورت توخولسكي الذي كتب في سنة 1932 مقالة قال فيها أن (الجنود قتلة) فحوكم مع ناشر الجريدة، ولوجوده خارج ألمانيا سجن الناشر وحده، الأمر الذي أدى لانتحاره في النهاية. وأيضا  هناك كتاب يوسفينة موتسنباجر وهو عبارة عن ذكريات عجوز كانت عاهرة، لايعرف إلى اليوم من وضع كلماته على لسانها، لكن الاتهام والاشاعات لاحقت أحدهم رغم انكاره باعتباره كاتبه، عليه، وكما يكتب يورغ-ديتر كوغل في تقديمه لهذا الكتاب، فان ( ماطبع يوما يصبح إلى الأبد ملكا للعالم، وليس لأحد الحق في أن يمحوه، فإذا فعل ذلك فهو يهين العالم إهانة أكبر بكثير من تلك التي يرتكبها مؤلف الكتاب المصادر، أيا كانت طريقة مصادرته).


الخميس، 21 يونيو 2018

الشرايين المفتوحة


الناشر: طوى للثقافة والنشر والإعلام-لندن
تاريخ النشر: 2016





* صدر هذا الكتاب قبل خمسين عاما تقريبا، لكن حقائقه المرة لاتزال ماثلة إلى اليوم، ليس في أمريكا اللاتينية وحدها، بل في أجزاء كثيرة من العالم يمكن مقارنة حالها وماوقع فيها، بذلك الذي يقوم الروائي إدواردو غاليانو بسرد وقائعه في هذا الكتاب، أي قصة نهب وأليات استمرار هذا النهب في قارة أمريكا اللاتينية، من قبل المستعمر الأوروبي، الاسباني والبرتقالي ثم الأمريكي الشمالي، طيلة ال 500 عام السابقة، مستندا في ذلك على مراجع وهوامش كثيرة جاءت في ثلاثة وثلاثين صفحة، ليغطي كتابه/سرده مجمل القارة، التي يقول غاليانو إنه لكي يسهل للإمبريالية الأمريكية حكمها عملت على تفرقتها لمجموعة دول وبالتالي افتقادها، بمعاونة الطبقات الحاكمة المرتبطة بمنظومة هذه الإمبريالية، للاقتصاد المشترك ذلك الشرط الجوهري للوحدة، وهي القارة التي يتحدث جميع سكانها لغتين إثنتين ذات أصل واحد هما البرتقالية والاسبانية، لتصير خرابا رغم عظم الموارد التي تملكها، ويصبح هذا الثراء الذي تحتكم إليه أرضها سببا فيما يعانيه الأمريكي اللاتيني، بدلا عن العكس!. وجاء في الغلاف الأخير أن الكتاب منع يوم نشره في أغلب دول أمريكا اللاتينية، إذ مثل بالنسبة لجيل كامل من الأمريكيين اللاتينيين إنجيلا في صراعهم مع القوى الداخلية والخارجية ولا يزال، وبحسب ويكيبيديا صدرت منه في اللغة الإنجليزية وحدها 25 طبعة كانت الأخيرة منها في 1997 وقد نشر الكتاب أصلا في اللغة الاسبانية سنة 1971.

السبت، 16 يونيو 2018

رحلة النهار الطويلة


الناشر: وزارة الإعلام الكويتية
تاريخ النشر: 1987



* في يوم واحد أو في ساعات تمتد من بعد الظهر حتى منتصف الليل تأتي هذه المسرحية، وفيها تستعيد أسرة جيمس تايرون كل أحداث حياتها، لتصفى حسابها مع هذه الأحداث، أو بالأحرى ليصفي يوجين أونيل حسابه، وقد أستندت المسرحية على الكثير من تجربة حياته الخاصة، كما جاء في الغلاف الأخير ( لهذه المسرحية صدى عميق في نفسه ودور خطير في تحرير فكره وشخصيته، كتبها في عام 1940 ولم يوافق على عرضها على المسرح أمام الجمهور ليتوغل فيها النقاد ويتقول عليه المتقولون، ولم تنشر إلا في عام 1956، أي بعد وفاته بثلاث سنوات) وفي المسرحية يجلس تايرون وزوجته ماري وابنيهما جيمي وأدمند حول مائدة الطعام لنتاول وجبتي الصباح والمساء، فيبدأ الحوار هامسا ومواربا حول مرض أدمند الإبن الأصغر، وإدمان الأم ماري تايرون، وفشل أو استهتار الإبن الأكبر، وتقتير الأب الغني الذي يهجس من الموت في دار العجزة وبالحرمان الذي عاناه في طفولته، مفضلا بدلا عن بناء منزلا يليق به وبأسرته وثروته الكبيرة، شراء العقار تلو العقار والسكنى في الفنادق الرخيصة، ثم تنفجر رويدا رويدا الحوارات الحادة بين أفراد الأسرة، مستعيدين تاريخ علاقتهم، في تشابك مؤلم بين الحاضر وأحداث الماضي التي لم تمض.